首页>四六级考试>导航 > 备考辅导

2025年上半年大学英语四级翻译练习

2025-04-18 15:04:00 来源:无忧考网
【导语】2025年上半年大学英语四级考试的战鼓已然敲响,翻译这一板块,在这场知识与技能的较量中占据着关键地位。它宛如一座桥梁,连接着中英两种语言的世界,不仅要求你对词汇的储备量足够丰富,更考验你对语法结构的精准运用,以及对中英语言思维差异的深刻洞察。每一次翻译练习,都是一次跨越语言鸿沟的挑战,通过大量有针对性的练习,你将逐步提升语言组织能力,面对历史文化、社会经济、科技生活等多样主题时,都能迅速梳理逻辑,精准且流畅地将中文转化为地道英文。此刻,让我们一同投身到翻译练习中,用勤奋和智慧攻克这一难关,为四级考试的成功增添有力砝码 。以下是®无忧考网为大家精心整理的《2025年上半年大学英语四级翻译练习》,欢迎大家阅读。

1.2025年上半年大学英语四级翻译练习 篇一

  一、翻译题目

  题目:

  在过去的几十年里,中国的城市化进程显著加快。越来越多的人从农村迁移到城市,寻找更好的工作机会和生活条件。这一趋势对城市的发展带来了新的挑战和机遇。

  参考翻译:

  Over the past few decades, China's urbanization process has significantly accelerated. An increasing number of people have moved from rural areas to cities in search of better job opportunities and living conditions. This trend has brought new challenges and opportunities to urban development.

  二、中英文对照与拆解

  在过去的几十年里

  中文:表示时间范围

  英文:Over the past few decades

  语法点:常用时间状语,表示从过去到现在的一段时间

  中国的城市化进程显著加快

  中文:描述城市化的发展

  英文:China's urbanization process has significantly accelerated

  语法点:现在完成时(has + past participle),表示动作对现在的影响;形容词“significant”修饰动词

  越来越多的人从农村迁移到城市

  中文:描述人口流动趋势

  英文:An increasing number of people have moved from rural areas to cities

  语法点:现在完成时(have + past participle);“from... to...”表示从……到……

  寻找更好的工作机会和生活条件

  中文:说明迁移的原因

  英文:in search of better job opportunities and living conditions

  语法点:动名词短语“in search of...”作目的状语

  这一趋势对城市的发展带来了新的挑战和机遇

  中文:说明趋势的影响

  英文:This trend has brought new challenges and opportunities to urban development

  语法点:现在完成时(has + past participle);“bring... to...”表示“给……带来……”

  三、考点解析

  Over the past few decades

  考点:表示时间范围,常用于引出过去到现在的一段时间。

  例句:Over the past few decades, China has made great progress in science and technology.

  (在过去的几十年里,中国在科学技术方面取得了巨大进步。)

  Significantly accelerated

  考点:形容词修饰动词,表示“显著加快”。

  例句:The speed of the train has significantly accelerated.

  (火车的速度显著加快了。)

  An increasing number of...

  考点:修饰可数名词复数,表示数量的增加。

  注意:与“the number of...”不同,后者表示“……的数量”,谓语动词用单数形式。

  例句:An increasing number of people are choosing to live in the countryside.

  (越来越多的人选择住在乡村。)

  In search of...

  考点:动名词短语作目的状语,表示“寻找……”。

  例句:Many people travel in search of adventure.

  (许多人旅行是为了寻找冒险。)

  Bring... to...

  考点:表示“给……带来……”,常用于抽象概念。

  例句:The new technology has brought many benefits to our daily life.

  (新技术为我们的日常生活带来了许多好处。)

  四、重点词汇与短语

  urbanization:城市化

  significantly:显著地

  accelerate:加快

  rural areas:农村地区

  job opportunities:工作机会

  living conditions:生活条件

  challenges and opportunities:挑战和机遇

2.2025年上半年大学英语四级翻译练习 篇二

  一、翻译题目

  题目:

  随着科技的不断进步,智能家居设备逐渐普及。这些设备不仅可以远程控制,还能根据用户的习惯自动调整设置,极大地提高了生活的便利性和舒适性。

  参考翻译:

  With the continuous advancement of technology, smart home devices are becoming increasingly popular. These devices can not only be controlled remotely, but also automatically adjust settings according to users' habits, greatly enhancing the convenience and comfort of life.

  二、中英文对照与拆解

  随着科技的不断进步

  中文:表示科技发展的趋势

  英文:With the continuous advancement of technology

  语法点:介词短语作状语,表示原因或背景;名词短语“the continuous advancement of...”

  智能家居设备逐渐普及

  中文:描述设备的普及趋势

  英文:smart home devices are becoming increasingly popular

  语法点:现在进行时(are becoming)表示逐渐变化的趋势;形容词“increasingly popular”

  这些设备不仅可以远程控制

  中文:强调设备的功能之一

  英文:These devices can not only be controlled remotely

  语法点:被动语态(be controlled);“not only... but also...”结构

  还能根据用户的习惯自动调整设置

  中文:强调设备的另一个功能

  英文:but also automatically adjust settings according to users' habits

  语法点:动词短语“adjust... according to...”;名词所有格“users' habits”

  极大地提高了生活的便利性和舒适性

  中文:说明设备的影响

  英文:greatly enhancing the convenience and comfort of life

  语法点:动名词短语“enhancing...”作结果状语;名词短语“convenience and comfort”

  三、考点解析

  With the continuous advancement of...

  考点:介词短语作状语,表示原因或背景。

  例句:With the continuous improvement of medical technology, many diseases can now be cured more easily.

  (随着医疗技术的不断进步,许多疾病现在可以更容易地治愈。)

  Become increasingly popular

  考点:表示逐渐变得流行或受欢迎。

  例句:Electric vehicles are becoming increasingly popular in urban areas.

  (电动汽车在城市地区越来越受欢迎。)

  Not only... but also...

  考点:表示“不仅……而且……”,连接两个并列成分。

  注意:当连接句子时,如果“not only”位于句首,第一个句子需要部分倒装。

  例句:Not only does he speak English fluently, but he also speaks French well.

  (他不仅英语说得流利,法语也说得很好。)

  Be controlled remotely

  考点:被动语态,表示“被远程控制”。

  例句:Modern security systems can be controlled remotely via smartphones.

  (现代安全系统可以通过智能手机远程控制。)

  Adjust... according to...

  考点:表示“根据……调整……”。

  例句:The teacher adjusted the teaching plan according to the students' progress.

  (老师根据学生的进度调整了教学计划。)

  四、重点词汇与短语

  continuous:连续的,不断的

  advancement:进步,发展

  smart home devices:智能家居设备

  remotely:远程地

  according to:根据

  convenience:便利

  comfort:舒适

3.2025年上半年大学英语四级翻译练习 篇三

  一、翻译题目

  题目:

  随着人们对环境保护意识的增强,越来越多的人选择绿色出行方式,如步行、骑自行车或乘坐公共交通工具。这些出行方式不仅有助于减少碳排放,还能改善人们的健康状况。

  参考翻译:

  As people's awareness of environmental protection increases, an increasing number of people are choosing green modes of transportation, such as walking, cycling, or taking public transport. These modes of transportation not only help reduce carbon emissions but also improve people's health.

  二、中英文对照与拆解

  随着人们对环境保护意识的增强

  中文:表示一种趋势

  英文:As people's awareness of environmental protection increases

  语法点:As引导原因状语从句;名词所有格“people's awareness”;动词“increase”

  越来越多的人选择绿色出行方式

  中文:描述行为的变化

  英文:an increasing number of people are choosing green modes of transportation

  语法点:现在进行时(are choosing)表示正在进行的动作;“green modes of transportation”为名词短语

  如步行、骑自行车或乘坐公共交通工具

  中文:列举具体方式

  英文:such as walking, cycling, or taking public transport

  语法点:such as用于列举;动名词短语作宾语

  这些出行方式不仅有助于减少碳排放

  中文:强调第一个优点

  英文:These modes of transportation not only help reduce carbon emissions

  语法点:not only... but also... 连接两个并列成分;动词短语“help reduce...”

  还能改善人们的健康状况

  中文:强调第二个优点

  英文:but also improve people's health

  语法点:动词短语“improve...”;名词所有格“people's health”

  三、考点解析

  As... increases

  考点:As引导原因状语从句,表示“随着……的增加”。

  例句:As the economy grows, people's living standards continue to improve.

  (随着经济的增长,人们的生活水平不断提高。)

  An increasing number of...

  考点:修饰可数名词复数,表示“越来越多的……”。

  例句:An increasing number of companies are adopting remote work policies.

  (越来越多的公司正在采用远程工作政策。)

  Not only... but also...

  考点:表示“不仅……而且……”,连接两个并列成分。

  注意:当连接句子时,如果“not only”位于句首,第一个句子需要部分倒装。

  例句:Not only does she play the piano well, but she also composes music.

  (她不仅钢琴弹得好,还会作曲。)

  Help reduce...

  考点:动词短语,表示“帮助减少……”。

  例句:Planting more trees can help reduce air pollution.

  (多种树有助于减少空气污染。)

  Improve...

  考点:动词,表示“改善……”。

  例句:Regular exercise can improve your physical fitness.

  (定期锻炼可以改善你的身体健康。)

  四、重点词汇与短语

  awareness:意识,认识

  environmental protection:环境保护

  green modes of transportation:绿色出行方式

  walking:步行

  cycling:骑自行车

  public transport:公共交通工具

  carbon emissions:碳排放

  health:健康

四六级考试四级相关推荐
推荐阅读
网站首页 网站地图 返回顶部
无忧考网移动版
京公网安备 11010802026788号