考试设置
(一)语种、级别设置翻译考试设置
英语、日语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语、葡萄牙语等9个语种,每个语种分为一、二、三级,各语种、各级别均设置口译和笔译考试。
(二)科目、专业类别设置
1.一级口译考试设置《口译实务》1个科目,二、三级口译考试设置《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。其中,二级《口译实务》科目分设“交替传译”“同声传译”2个专业类别,目前仅英语同时开考“交替传译”“同声传译”,其他语种只开考“交替传译”。通过同声传译考试并符合相应任职条件的人员,可申报评审副高级职称。
2.一级笔译考试设置《笔译实务》1个科目,二、三级笔译考试设置《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
(三)下半年口译考试
下半年举行的口译考试包括:英语的二、三级口译考试和俄语、德语、西语、朝/韩语的一、二、三级口译考试。
(四)下半年笔译考试
下半年举行的笔译考试包括:英语的二、三级笔译考试和俄语、德语、西语、朝/韩语的一、二、三级笔译考试。
考试安排和作答要求
(一)口译考试
1.考试采用机考方式,考生须提前30分钟到达考场。考试开始后,迟到考生不得进入考场,考试期间考生不得提前离场。同语种同级别的《口译综合能力》和《口译实务》两科目考试连续组织,间隔期间考生不得离场。
2.《口译综合能力》科目考试采用考生听、译并输入的作答方式,《口译实务》科目采用考生听、口译并现场录音的作答方式。
3.考生应携带黑色墨水笔参加考试,不得将具有(电子)记录、存储、计算、通讯等功能的用具及规定以外的考试相关资料带至考场座位。
4.考生须在开始作答前测试并确认考试设备录音、播放、输入等功能是否运行正常。《口译实务》科目考试结束后,考生须确认其作答录音是否正常。
(二)笔译考试
1.考试采用机考方式,考生须提前30分钟到达考场。笔译考试开始后,迟到5分钟以上的考生不得进入考场,2个小时内考生不得交卷、离场。
2.笔译考试时,考生使用鼠标、键盘进行输入作答。
3.考生应携带黑色墨水笔参加考试,参加《笔译实务》科目考试可另行携带纸质中外、外中词典各一本;不得将具有(电子)记录、存储、计算、通讯等功能的用具及规定以外的考试相关资料带至考场座位。
(三)翻译机考支持的输入法有:中文(简体)-微软拼音输入法、中文(简体)-极点五笔输入法、中文(简体)-搜狗拼音输入法、英语(美国)、日语(日本)-MicrosoftIME、日语(日本)-百度输入法、法语(法国)、法语(加拿大)、阿拉伯语(埃及)、俄语(俄罗斯)、德语(德国)、西班牙语(西班牙,国际排序)、朝鲜语/韩国语(朝鲜语)-MicrosoftIME&朝鲜语、葡萄牙语(葡萄牙)-葡萄牙语、葡萄牙语(巴西)-美国英语-国际。
(四)考试过程中,考生须遵守机考系统列明的考场规则、操作指南和作答要求。如遇考试机故障、网络故障等异常情况,应听从监考人员安排。因不可抗力或其他难以提前防范的因素致使考试无法正常完成的,考生可申请免费参加下一次同科目翻译考试。
(五)建议考生登录中国人事考试网(http://www.cpta.com.cn/,下同),利用模拟作答系统,提前熟悉考试作答界面和考试流程。
(六)本次考试考场资源全市统筹安排,具体考试地点以准考证为准。
点击进入>>>2022年下半年北京翻译专业资格(水平)考试准考证打印入口
原文标题:关于做好北京地区2022年度下半年翻译专业资格(水平)考试工作的通知【京人考发〔2022〕28号】
文章来源:http://rsj.beijing.gov.cn/ywsite/bjpta/zcwj/2022zc/202209/P020220906331547694433.pdf